Monday, August 27, 2012

Reflections from our Peruvian partners

As we mentioned in earlier blog posts, for a large portion of the tour, we were partnered with 5 Peruvian youth from the Yurac Yacu community.  They've written some reflections of their experience with us, and the different activities that we did together.  The posts were written in Spanish and then translated.  We miss Maricris, Javier, Eduardo, Michel and Yesenia greatly and are excited for them to see the documentary of our time together! 


Intercambio Reflections by the Youth of Yurac Yacu

Maricris

English Translation

My experience in Vicos was very lovely and happy. It was my first time going on a trip with other students and staying in Vicos for several days. The most beautiful was to learn about the history of the Vicos residents and how they founded their local guide association. Eight families offer homestays in different places and they work as a team. We stayed with one of the families and they taught us how they bake their own bread in an oven. The next day we went to the house of señora Margarita who taught us how one can cook better. Later we met up with the rest of our group and we spent the afternoon playing and talking. The next day we all had a Pachamanca in the house of señor Julian and had a beautiful moment together.

In our area we should be really united to do a project like, for example, the association of local guides in Vicos. In our area we should also have a union of a local association. We should accomplish this through community discussions, and we could invite the Vicos residents to come and share their experiences for the people that truly want to learn and know about a local guide association.
 Spanish

Mi experiencia en vicos fue muy bonito y muy alegre por que fue mi primera vez en salir con un grupo de estudiantes y quedarnos por unos dias en vicos .
Lo mas hermoso fue en conocer la historia de los vicosinos y como fundaron la asociasion de guias locales solo son 8 familiares que tienen hospedajes y en distintos lugares ellos trabajan en equipo .
En uno de las familias nos quedemos hospedados  y ellos nos enseñaron como hacer los panes en el horno  y dia siguiente fuimos a la casa de la señora Margarita y una vicosina era guia quien nos guio hasta la casa de la señora Margarita  para hacer una cocina mejorada alli aprndi como se hace una cocina mejorada y al medio dia almorzamos y luego nos encontramos con uno de nuestros grupos  y pasamos toda la tarde jugando  y hablando y luego nos fuimos a nuestros hospedajes  y al dia siguiente ya nos encontramos todos en la pachamanca que era en la casa del señor Julian y y todos pasamos un momento muy hermoso .
En nuestra zona debemos ser bien unidos para hacer un proyecto como por ejemplo como los vicosinos  que tienen  una asociacion de guias locales y en nuestra zona tambien debe haber la union de asociasion de guias locales esto se debe hacer atra vez de las charlas que podemos invitar a los vicosinos para que puedan dar charlas a las personas que realmente   quieran aprender y saber sobre la asociacion de guias locales .
Lazaro Roque Maricris
 

Michel

English Translation


My Experience
When we arrived at the Quilcayhuanca canyon it was very pretty. Entering the canyon first we went to see cave paintings. From there we continued on together talking about the park and the wildlife. At Cochapampa we ate lunch then continued to where the canyon splits into two. After resting we set up our tents, and ate dinner. We played hide and seek in the dark and told stories before we went to bed. Saturday we went to the lake Tulpacocha. [Due to high altitude symptoms] Juli, Kiana and Joel weren´t able to go all the way. Along the way we talked about the [engineering] projects of the lakes[to prevent floods and mudslides]. We took photos at the lake and returned all together to the tents. We ate lunch, packed up our tents, and hiked out of the canyon to the entrance happily. Vans picked us up and we returned to The Lazy Dog In.
Tourism in the future:
- I would want an association of community and homestay tourism.
- Construction of lodging
- Guiding in the canyons and lakes; seeking support with nonprofits; giving lectures to people that are interested, that have commitment, faith, and time.
Spanish

QUEBRADA DE QUILLCAYHUANCA
MI EXPRERIENSIA
CUANDO LLEGANOS ALA QUEBRADA DE QUILLCAYHUANCA  ERA  MUY BONITO .CUANDO LLEGAMOS ALA PORTADA PRIMERO  FIMOS A VER LA PINTURA RUPESTRE.DE ALLI NOS FINOS  TODOS JUNTOS CONBERSANDO SOBRE EL PARQUE  Y LOS ANIMALES  SALBAJES  I NOS  FIMOS HASTA COCHAPANPA Y ALLI   ALMORSEMOS Y SEGUIMOS  CAMINANDO HASTA  EL CRUSE DE CAYESH.LUEGO DE DESCANSAR COMENSEMOS DE ARMAR NUESTRAS CARPAS LUEGO DE CENAR ENPSEMOS JUGAR LAS ESCONDIDAS  ,NOS CONTEMOS HISTORIAS CUENTOS  YLUEGO TODOS ADORMIR. EL DIA SABADO NOS FIMOS ALA LAGUNA TULPACOCHAEN EL CAMINO NO PUDIERON LLEGAR YULI ,KIANA Y YUEL Y ALLI CONBERSENOS SOBRE LOS TRABAJOS DE LA LAGUNA  LLEGAMOS ALA LAGUNA   NOS TOMAS FOTOS TODOS  Y REGRESEMOS TODOS JUNTOS CUANDO REGRESEMOS HASTA NUESRAS CARPAS  . ALMORSEMOS Y RECOJIMOS CARPAS , ASI RETORNEMOS HASTA LA PORTADA SATISFACTORIAMENTE.
RECOGIDOS POR LOS COMBIS LLEGEMOS A THE LAZY DOG INN.
TURISMO EN EL FUTURO:
YO QUIERO QUE SEA EN EL FUTURO HACER UNA ASOCIACION DE TURISMO VIVENCIAL Y COMUNITARIO:
CONSTRUYENDO ALOJAMIENTOS
GUIANDO ALAS QUEBRADAS, LAGUNAS: BUSCANDO APOYOS CON ONG, DANDO CHARLAS A LAS PERSONAS QUE ESTAN INTERASADOS QUE TENGAN COMPROMISO, FE Y TIEMPO

YESENIA
English Translation


I did a hike for the first time August 1, 2012 with the students that came from Canada. The experience was really wonderful, something marvelous and spectacular. It was a beautiful experience where I learned a lot of things and realized that hiking isn´t a race or a competition but rather to walk together and where each one goes at their own pace, stopping however often and where they wish.
The most interesting part of hiking is to enjoy the places and sights you cross discovering flora, fauna and cultures. The hike should begin slow and without hurry so the muscles can warm up little by little. It´s also important to stay hydrated and you should drink two liters of water for every four hours of exertion.
Our objective with the hike is to learn about ecotourism in a community; to raise awareness about the importance of healthy life styles; and social responsibility with respect to the environment and sustainable development. Hiking helps us discover ecotourism places, relieve stress, lose weight, improve respiratory capacity, and tone and strengthen our muscles.
The future of hiking here would be to search out young people that really have the desire and will to work to form a guide association, and to work together to find new routes, ecotourism places, and one goal would be to raise funds to support this association.
And as always, I thank you for all you do to help us. Thank you for everything.
 Spanish
Yo hize una caminata por primera vez el dia 01 de agosto del 2012 junto con los jovenes que llegaron de Canada .esta experiencia fue muy bonito ,algo maravilloso y espectacular fue una hermosa experiencia en donde yo aprendi muchas cosas y me di cuenta de que la caminata no es una carrera o competencia ,sino es caminar todos juntos y en donde cada quien va a su propio ritmo deteniendose cuantas veces y en donde lo deseen .
La parte mas atrayente de la caminata es disfrutar de los parajes y paisajes que se atraviesan descubriendo faunas,floras y culturas .
La caminata debe de empezar lenta sin apresurarse para que el cuerpo y los musculos puedan calentarse poco a poco .
En esta caminata tambien es importante mantenerse hidratados se debe tomar 2 litros de agua por cada 4 horas de esfuerzo .
Nuestro objetivo con la caminata fue conocer lugares ecoturisticos de una comunidad tambien con la caminata buscamos sencibilizar sobre la importancia de los habitos de vida saludable y la responsabilidad social con respecto a la proteccion ambiental y el desarrollo sostenible .
La caminata nos ayuda a descubrir lugares ecoturisticos , nos ayuda a disminuir la alta presion ,a reducir de peso ,mejora la capacidad respiratoria , fortalece y tonifica los musculos .
La caminata para el futuro seria buscar jovenes que en realidad tengan deseo y ganas de trabajar para poder formar una asociacion de guias de caminata y trabajar juntos buscando nuevas rutas y lugares ecoturisticos y nuestro objetivo seria reunir fondos para apoyar esta asociacion.
Y como siempre agradeciendole por todo lo que hace por nosotros muchas gracias por todo .
Lazaro Roque yesenia

Eduardo

English Translation

We left the Lazy Dog Inn in a group of thirteen: seven Canadians and six Peruvians. We walked ten minutes to the house of señora Nancy, a very nice person who received us with open arms. She was accompanied by the señora Yovana, a colleague of hers from work, who also welcomed us with open arms. We greeted everyone and they invited us into their home and to sit at their table for lunch.
First we had an habas [bean] soup which was very delicious and we all enjoyed it together as a group. Then we had cuy [guinea pig], potatoes, aji sauce [from a Peruvian chili pepper], the food was incredibly delicious. To finish we had a squash desert, another very tasty plate. Everyone in the group enjoyed the lunch. Then we put on some huayno music [typical rural Andean music] and everyone danced. We Peruvians know how to dance to huayno and the Canadians gave it a good try and did it very well. After all the eating and dancing everyone was very happy, we said goodbye to señoras Nancy and Yovana, and returned to The Lazy Dog Inn.

Spanish
Salimos de the lazy dog inn un grupo de trece personas siete canadienses seis peruanos caminamos diez minutos a la casa de la senora Nancy una persona muy amable que nos resibio con los manos abiertos que estaba acompanada de la senora Yobana unacompanera de su trabajo que tambien nos resibio con los brazos abiertos nos saludamos todos y nos imbitan a pasar a la casa nos sentamos todos en la mesa y dentro de un rato nos sirven un almuerzo.
Primero sale la sopa de habas muy rico y lo disfrutamos todos en grupo luego biene el cuy con su papita, su aji una comida pero delicioso por ultimo biene el postre de calabaza un plato muy delicioso disfrutamos todos en grupo de este almuerzo, de alli prendimos una musica huayno y todos a bailar los peruanos sabiamos como hacerlo pero los canadienses lo intentaron y lo hicieron muy bien terminado el almuerzo y el baile todos quedamos muy contentos nos despedimos de la senora Nancy y Yovana y regresamos a lazy dog

 Javier   

English Translation   

Work at Yurak Yacu

During the time of the stay of my friends from Canada and Yurak Yacu, I learned how to work as a team in the garden with the little children [preschool students of Centro Educativo de Yurak Yacu] looking for insects helps us a lot to know about our new world and this way we were able to explain to ourselves and the children, for from them will grow new knowledge.

Nutrition
Give good nutrition to our bodies. With the children I saw the strange sight of all of them quiet and in order! I watched them eat everything but what surprised me was to see the little boy Florentino and how he served full plates of food to his friends and very little to those who weren´t his friends! We should balance children´s nutrition, that they receive their nutrition now while they´re growing.
The Little Gazebo
I really liked working with you my friends. This way we could build our gazebo, but working as a team, with the goal of leaving something as a contribution to the children. In the little gazebo they will be able to find refuge from the sun, rain, be in fresh air, and receive their nutrition. It looks really nice with the school and surrounded by a little garden. They said we wouldn´t be able to plant anything [due to depleted soil quality], but we could, and we helped bring fresh, rich dirt to the garden to nourish the plants in the same way as the children.
I would say that anyone can visit us and help our program of my community, this way we can achieve the progress of our school and garden for the future of our children. I will never forget all your support and I hope that some day you will return.
Thank you,
- Javier

Spanish
                      
TRABAJO EN YURAK YACU
DURANTE MI TIEMPO DE PERMANENCIA CON MIS AMIGOS DE CANADA Y YURAK YACU, APRENDI COMO TRABAJAR EN EQUIPO EN EL JARDIN CON LOS NINOS, BUSCANDO INSECTOS NOS AYUDA MUCHO SABER EN NUESTRO NUEVO MUNDO Y ASI PUDIMOS EXPLICARNOS Y EXPLICAR ALO NINOS POR QUE DE ELLOS VA NACER NUEVOS CONOCIENTOS.
NUTRICION
ALIMENTARNOS BIEN, JUNTO ALOS NINOS ME CAUSO LA EXTRANESA DE VER ALOS NINOS EN ORDEN, LES VI COMER A TODOS PERO LO QUE ME ASOMBRO ES VER AL NINO FLORENTINO COMO EL SERVIA LOS PLATOS LLENO A SUS AMIGOS Y MUY POCO A LOS QUE NO ERAN SUS AMIGOS.
ES ASI COMO SE DEBERIA DE BALANCIAR DE COMIDA  A LOS NINOS DE SU NUTRICION AHORA QUE ELLOS SON NINOS
CHOZITA
ME GUSTO MUCHO TRABAJAR CON USTEDES MIS AMIGOS ASI PUDIMOS CONSTRUIR NUESTRS CHOZAS PERO TRABANDO EN EQUIPO, CON LA FINALIDAD DE DEJARLES COMO UN APOYO ALOS NINOS  EN  ELLOS VAN A PODER REFUGIARSE DE LOS RAYOS DEL SOL, LLUVIA, ESTAR EN AIRE FRESCO Y ALIMENTARSE EN CHOZA.
SE VE MUY BONITO JUNTO CON EL JARDIN E IGUAL COMO BUENA INSTITUCION RODEADO POR UN LADO CON UNA HUERTITA QUE NO SE PUDO PLANTAR ALGUNAS PLANTAS O FLORES, PERO SI PUDIMOSY AYUDEMOS HECHAR UNA BUENA TIERRA EN EL JARDIN ASI NUTRIR ALAS PLANTAS COMO EN EL CASO DE LOS NINOS.
ES ASI LES DIRIA, QUE LAS PERSONAS PUEDAN VISITARNOS Y AYUDEN A NUESTRA PROGRAMA DE MI LOCALIDAD, ASI SE PUDO LOGRAR EL AVANCE DE NUESTRO JARDIN PARA EL FUTURO DE NUESTROS NINOS.
NUNCA LES OLVIDARE DE TODO SUS APOYOS Y OJALA QUE ALGUN DIA REGRESARAN.GRACIAS
                De Javier

 

 

5 comments: